Asimismo, así mismo, a sí mismo

Puede que estemos a media redacción de un  texto y, de repente,  nos aceche la duda y nos planteemos cuál de estas tres formas será la correcta en la oración que estamos escribiendo.

A continuación vamos a ver en qué contextos es pertinente aplicar cada una de ellas y veremos pistas que nos pueden ayudar a determinar si el uso que les damos es o no el correcto.

Asimismo

Es un adverbio que se usa para :

-indicar añadidura, siendo conmutable por los adverbios también y además.

“Se ha dado de baja de la página y asimismo/también ha cancelado la suscripción a sus servicios”.

-indicar afirmación de semejanza o relación, siendo conmutable por el adverbio igualmente, por la locución adverbial del mismo modo y semejantes.

“Se ha dado de baja de la página y asimismo/ del mismo modo también ha cancelado la suscripción a sus servicios”.

Nota: Al escribirse en una única palabra, no lleva acento en la primera i.

Así mismo

Es una locución adverbial que se usa exactamente con el mismo sentido que el adverbio asimismo. Sin embargo, tanto en su última versión del DRAE como en el Diccionario Panhispánico de Dudas, la RAE recomienda usar el adverbio .

 A sí mismo

Es una locución —compuesta por la preposición a, el reflexivo y el adjetivo mismo— que se usa con carácter reflexivo, indicando una acción que realiza el sujeto y que recae sobre él mismo.

“Se perdonó a sí mismo“.

Al formarse sobre el adjetivo mismo, la locución a sí mismo es variable en el género y número de éste.

“Se perdonó a sí misma“.

“Se perdonaron a sí mismos“.

Es incorrecto sustituir el pronombre reflexivo por un pronombre personal. Se puede hacer coloquialmente, pero nunca en lenguaje escrito.

*”Se perdonó a ella misma”.

Aparte, a parte

Estas dos formas se confunden frecuentemente en la lengua escrita y, sin embargo, no significan lo mismo. De hecho, habitualmente se escribe aparte, ya que como veremos los casos de la forma dividida a parte son muy pocos.

 APARTE

Aparte, escrito junto y por tanto formando una única voz, puede ser adverbio, adjetivo o sustantivo:

El adverbio aparte

Puede:

-indicar la separación física entre un lugar y otro en el que están presentes realidades vinculadas, parecidas o idénticas a las del primero. Puede conmutarse por separadamente o en otro lugar.

Guarda en la nevera los alimentos frescos y aparte/separadamente/en otro lugar  los que son secos.

– indicar distancia y aislamiento de una persona respecto a alguna cosa, persona o situación.  A menudo es conmutable por al margen o bien por a solas.

Habla con él aparte/ a solas y verás como lo solucionas.

Si te mantienes aparte/ al margen de los problemas, no te salpicarán.

– indicar adhesión, añadidura. Es conmutable por además.

Es guapo y, aparte/además, muy listo.

También existe la locución aparte de, con el mismo sentido de añadidura:

 Aparte de ser guapo, es muy listo

El adjetivo aparte

Puede:

– indicar distancia y aislamiento. Es muy parecido al segundo caso de adverbio anteriormente explicado, pero mientras aquél complementaba al verbo, éste complementa siempre a un nombre.

Tuvieron una conversación aparte.

-indicar singularidad. Es conmutable por los adjetivos singular, especial

Su trayectoria vital hace de este individuo un caso aparte/singular/especial  en la historia de la humanidad.

El sustantivo aparte

Significa, según la RAE:

-palabras que en la representación escénica dice cualquiera de los personajes de la obra representada, como hablando para sí o con aquel o aquellos a quienes se dirige y suponiendo que no lo oyen los demás.

-texto que en la obra dramática debe recitarse de este modo. Esa comedia tiene muchos apartes.

 –trozo de escrito que empieza en mayúscula y termina en punto y aparte.

 –espacio o hueco que, tanto en lo impreso como en lo escrito, se deja entre dos palabras.

A PARTE

Los casos en que encontramos la secuencia de la conjunción a más el sustantivo parte son muy pocos.

Con tu malhumor es imposible ir a parte alguna

Sin embargo, las construcciones con la secuencia exacta a parte son muy escasas, y lo más frecuente es encontrar entre la preposición y el sustantivo un artículo, un adjetivo o hasta un interrogativo:

Primero atenderé a una parte de la multitud y luego a la otra.

Reconocí a gran parte de los invitados.

No sé a qué parte ha viajado.

Conque, con que, con qué

La confusión entre las formas conque, con que y con qué es error muy común en el que se incurre durante la escritura de un texto escrito.

Conque es una conjunción que puede usarse para:

a/ expresar sorpresa o reprobación ante una realidad determinada. En este caso, inicia una oración que irá encerrada entre signos de interrogación y/o exclamación. Se puede conmutar por así que.

¿¡Conque/así que tienes novia, eh!?   (sorpresa)

¿¡Conque/así que tenías mucho trabajo, eh!? y luego te encuentro en el cine…   (reprobación)

b/indicar a nuestro interlocutor la consecuencia de alguna realidad, una consecuencia que se corresponde, a su vez, con un comportamiento que esperamos de él. En este caso, es conmutable, además de por así que, también por  los conectores discursivos por lo tanto, por consiguiente o en consecuencia.

No has sido capaz de estudiar más de dos horas seguidas, conque/ así que/Por lo tanto,/ Por consiguiente,/ En consecuencia, ahora no te quejes si suspendes.

Es hora de cerrar el local, conque todos a la calle.

Con que es una forma compuesta por la preposición con y el pronombre relativo que. Por lo tanto, inicia una subordinada vinculada al antecedente de la principal a través del relativo. Sabremos que estamos ante esta forma porque se puede introducir el artículo definido el entre la preposición y el pronombre.

El bolígrafo con (el) que escribes no es el más adecuado para este tipo de documento.

Con qué es, finalmente,  una forma compuesta por la preposición con y el pronombre interrogativo qué. Por lo tanto, inicia una subordinada interrogativa, directa o indirecta. En este caso, la introducción del artículo no es posible.

¿Con qué clientes hemos quedado?

No sé con qué clientes hemos quedado